Saviez-vous que «Martine» ne s’appelle pas partout «Martine»

3 1
MERCI DE NOUS ENCOURAGER! Aimez et Partagez sur Facebook:
Chargement en cours
Saviez-vous que «Martine» ne s'appelle pas partout «Martine»

Les histoires de Martine furent écrites par Gilbert Delahaye et Jean-Louis Marlier  puis illustrées par Marcel Marlier entre 1954 et 2010. Héroïne d’une série de livres pour enfants qui compte soixante albums publiés par Casterman, Martine a, plus souvent qu’autrement, un autre prénom.

C’est ainsi qu’en albanais elle s’appelle Zana, en allemand, Steffi , en anglais, c’est soit Debbie ou Emma, en arabe on l’appelle Touline, en basque, elle est Tiny, en catalan, Mariona, en croate : Maja, en espagnol : Carolina, en gaélique : Siani, en hébreu: Miriam, en islandais elle devient  Margrét , en italien, elle est Cristina, en polonais, Martynka, en portugais, Anita, en roumain, c’est Andreea et qu’en turc, elle incarne «La Petite Aïchégul».

Ajouter un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *